Pourquoi les poules pondent des oeufs? 为什么母鸡要下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules. 为了使蛋变成小鸡。
Pourquoi les amoureux s'embrassent? 为什么情侣们要亲吻?
C'est pour que les pigeons roucoulent. 那是为了鸽子们咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 为什么漂亮的花会凋谢?
Parce que ca fait partie du charme. 因为那是魅力的一部分。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 那是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le feu brule le bois? 为什么火在焚烧木柴?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. 那是为了温暖我们的真心。
Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会退潮?
C'est pour qu'on lui dise "Encore". 那是为了让人们对它喝彩:“再来一次”。
Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?
Pour l'autre partie du décor. 为了另一面的装饰。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 那是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le loup mange l'agneau? 为什么狼要吃小羊?
Parce qu'il faut bien se nourrir. 因为它总要吃东西呀!
Pourquoi le lièvre et la tortue? 为什么有乌龟又有兔子?
Parce que rien ne sert de courir. 因为瞎跑没什么用。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 为什么天使会有翅膀?
Pour nous faire croire au Père Noel. 为了让我们相信有圣诞老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说。
Ça t'a plu, le petit voyage? 怎么样?喜欢我们这段旅程吗?
Ah oui, beaucoup. 啊,当然。
On a vu de belles choses, hein ? 我们看到很多美丽的东西,嗯?
J'aurais bien voulu voir les sauterelles. 可惜没有看见小蚂蚱。
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ? 小蚂蚱?怎么想起小蚂蚱?
Et des libellules aussi. 也没看见蜻蜓。
A la prochaine fois, d'accord? 下次吧,怎么样?
D'accord.Je peux te demander quelque chose? 好吧,我能问你一些问题吗?
Quoi encore? 你还要问什么?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 接着来,可是这次你来唱歌。
Pas question. 绝对不行。
Tu te pleures. 你不高兴了?
Non non, mais non. 没有,没有。
Alors, c'est le dernier couplet. 那,最后一段吧。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你不觉得有点得寸进尺了呢?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 为什么我们的心会“滴答”?
Parce que la pluie fait flic flac. 因为雨会发出“淅沥”声。
Pourquoi le temps passe si vite? 为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite. 因为是风追着来看它了。
Pourquoi tu me prends par la main? 为什么你拉着我的手?
Parce qu'avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我喜欢。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 那是为了让好奇的人有话可说。